По законам сердца - Страница 30


К оглавлению

30

— Что это?

— Ты можешь позвонить мне в любое время, если я понадоблюсь. Вот мой телефон.

— Не представляю, в какой связи я могу воспользоваться вашей помощью, мистер Стоун, — холодно заметила она. — Разве только если вдруг застряну в пропасти на гнилой веревке!..

Понятно, не стоит поднимать шум из-за телефонного номера, и Сайрин сунула бумажку в сумочку. Бриг, склонившись к ней, положил рядом сложенную вчетверо газету, и она ощутила тепло его дыхания. Короткие черные волосы Брига напомнили ей о длинных космах, которые делали его похожим на кельтского воина. Тогда она еще намотала его волосы на руку и притянула к себе…

— Я могу снова отрастить волосы, — произнес он, угадав ее мысли.

— Не люблю длинноволосых мужчин, — возразила она, тем самым подтверждая, что ее мысли расшифрованы правильно.

Бриг засиял от самоуверенности:

— Тебе же, признайся, нравилась моя грива!..

— Бриг, отойди, прошу. Мне пора ехать. Ты предпримешь все необходимые шаги в ближайшие дни, хорошо? Мне все равно, что ты скажешь своей сестре, но если сегодня вечером я найду твои вещи в моей спальне, я вышвырну их в бак для мусора. Обещаю!

— В таком случае я обязательно предприму необходимые шаги. — Он вел себя невозмутимо, словно услышал от нее порцию любезностей, а не приказ убираться ко всем чертям. И не отрывал взгляда от ее губ.

Перебивая глухие удары сердца, она хрипло сказала:

— По-моему, ты не слушаешь, что я говорю. Я серьезно, Бриг.

Он легко, так легко, так нежно тронул губами ее рот, что ей показалось, будто поцелуй ей приснился. Ей захотелось большего. Она потянулась к нему губами, но опоздала. Он уже выпрямился. Ее затуманенный негой взор вызвал у него лишь снисходительную улыбку.

8

Выставку картин Дороти Уорд устроили на первом этаже одного из роскошных особняков в центре Мельбурна.

Сайрин увидела художницу издалека — та критически рассматривала одну из своих картин.

Какой-то мужчина в башмаках большого размера стоял за перегородкой, разделяющей зал на две половины. Джулиан. Как ему повезло — у него есть Дороти, но и той тоже посчастливилось: заполучить такого мужа! В нужную минуту он надежен и тверд, как скала, а даже самая сильная духом женщина время от времени нуждается в опоре.

Сайрин взяла бокал вина со стола у входа в зал и прошла внутрь. Щадя нервы Дороти, ближайшие родственники собрались заблаговременно. Сайрин поздоровалась с Тони, сыном Джулиана от первого брака: тот устанавливал фотоаппарат на треножнике. Потом столкнулась с бабушкой Дороти, приехавшей из Брисбена. Старушка держала на руках свою маленькую правнучку. Сайрин поздоровалась с обеими, и девочка уцепилась крошечными пальчиками за ее большой палец. Куда ни пойдешь в последнее время, удрученно подметила Сайрин, всюду полно маленьких детей, подростков и беременных женщин.

Пройдя несколько шагов, Сайрин услышала, как засмеялась Дороти. Молодец Джулиан: прекрасно помогает жене снять нервное напряжение. А вот и он собственной персоной. Огромная фигура в белоснежной рубашке и темных брюках на подтяжках. Он пытался натянуть смокинг на свои могучие плечи.

— Сайрин, — сказал он, — тебя не узнать с распущенными волосами.

Та остолбенела, раскрыв рот:

— Я думала, это ты стоишь там, за перегородкой…

Взглянув туда, где по-прежнему виднелись мужские башмаки большого размера, она заметила теперь, что сделаны они из грубой кожи — для тех, кто ходит по непроходимым дорогам. Накатило предчувствие неприятностей. Сайрин обогнула перегородку и увидела… Брига Стоуна.

Эксперт по выживанию был одет в потертые джинсы и зеленовато-коричневую, защитного цвета, футболку. Руки он держал в карманах широко распахнутой черной кожаной куртки.

— Что ты тут делаешь? — наливаясь гневом, спросила Сайрин злым шепотом.

Бриг ответил ей насмешливой улыбкой.

— Как что? Жду тебя. Надеюсь, ты рада моему приходу?

— Тебя сюда не приглашали, — отрывисто заявила Сайрин.

— Но я как-никак член семьи.

— Никто тебя здесь не ждал… Наше соглашение не предусматривает подобных выходок с твоей стороны, — продолжала она, пытаясь отвести глаза в сторону. — Если ты и был удобен мне какое-то время, то сейчас… Ты не смеешь вмешиваться в мою жизнь, лезть в мой дом, в мою семью…

Бриг довольно бесцеремонно схватил ее за руку. Сильные пальцы впились ей в кожу. Прямо в самое ухо он мягко прошептал:

— Запиши в своем блокноте: я никогда не буду для тебя «удобным человеком»!

Ей хотелось вырваться и убежать, но она знала, что за нею наблюдают. Конечно! Будь она мужчиной, общественное мнение было бы на ее стороне, ибо в публичном разрыве с Бригом увидели бы проявление твердости характера. Однако женщине такой шаг без всяких колебаний зачли бы как попытку закатить истерику у всех на глазах.

— Я хотел повидаться с тобой, — сказал Бриг, увлекая ее за массивную колонну.

— Зачем? Что за срочность?

И тут Сайрин увидела за его спиной в отдалении женщину с огненно-рыжими волосами, медленно переходившую от картины к картине. Марджори! Откуда-то потянуло холодом… Конечно, Бриг явился сюда, чтобы встретиться с этой особой, и все, чего он мог потребовать сейчас от Сайрин Уорд, непременно связано с Марджори.

— Если ты хочешь развода, то можешь рассчитывать на мое полное согласие, — ледяным тоном сообщила Сайрин. — Наше соглашение стало ненужным. Завтра с самого утра я свяжусь со своим адвокатом. — Глаза Брига вспыхнули синим огнем. Он больно сжал ей руку. — Но если ты будешь вести себя как уличный хулиган, я…

30